07-19-2008, 06:28 PM
|
#1
|
+:[مـحـرر أخـبـآري]:+
بيانات اضافيه [
+
]
|
رقم العضوية : 149
|
تاريخ التسجيل : Jun 2008
|
العمر : 37
|
أخر زيارة : 08-28-2016 (08:53 PM)
|
المشاركات :
4,433 [
+
] |
التقييم : 603
|
الدولهـ
|
الجنس ~
|
|
لوني المفضل : Darkgoldenrod
|
|
مهم جداً.. كيف نترجم الاخبار؟(شرح بالصور)
بسم الله الرحمن الرحيم
هذا شرح بسيط لبعض الاخوان الذين يجدون بعض المشاكل بترجمت و جلب الاخبار الى الموقع من المواقع الاجنبيه ...
وتعلمون ان النقل من المواقع العربيه لايخدم منتدانا ابداً ....بالعكس يضر بنا ضرر عظيم وخاصه ان موقعنا يعتبر موقع جديد وعمره صغير....نعم خطينا خطوات كبيره والحمدلله ..وليست خطوات بل قفزات
ولكننا نبحث عن التميز والاخبار الحصريه والمترجمه هنا بموقعنا ...ميد ...ان .....تشيلسي الأبد,
وسأبدأ بشرح مبسط جداً لطريقة الترجمه الصحيحه ..اعلم ان هناك من هم افضل مني ولكن هذي مساهمه صغيره مني ...ونعلم ان منتدى اخبارتشيلسي...والبريمر ليج ....والكره العالميه هي المنتديات التي تحتاج الى ترجمة الاخبار ...وما اجمل الخبر عندما يترجم مخصوص لمنتدى تشيلسي الأبد.
بسم الله ابدا الشرح
اولاً : نحتاج الى برنامج ترجمه او موقع للترجمه من الانجليزيه الى العربيه
وافضل البرامج هو برنامج الوافي الذهبي, وافضل المواقع للترجمه هو موقع المسبار ..وهناك مواقع اخرى وكثيره ,
حمل برنامج الوافي الذهبي ........اضغط هنا
موقع المسبار للترجمه ..... اضغط هنا
بالنسبه للموقع كل شئ واضح ....وكل شئ بالعربي ماعليك الا نسخ الخبر ووضعه في المكان المخصص ...وتضغط على ترجمه وانتهى الموضوع.
سأشرح الان كيفية الترجمه من خلال برنامج الوافي
1- ننسخ الخبر او المصدر كامل او جمله جمله , انا افضل جمله جمله افضل واسهل ...ويكون الترابط افضل بين الجمل...
انظر للصوره التاليه .....
2- نفتح برنامج الوافي الذهبي ...كما تشير الصوره بالاعلى
3- نلصق الجمله المنسوخه بالمكان المخصص لها بالبرنامج , ثم نضغط على ايقونة الترجمه...كما تشاهدون الصوره بالاسفل.
4- بعد ان يترجم البرنامج الجمله ...وستكون ترجمه حرفيه طبعاً
صعب نضعها كما هي في المنتدى ...لان العضو او الزائر لن يفهم اي شئ من الترجمه الحرفيه ...وسيأخذ فكره ليست طيبه عن منتدانا .
لذا يجب علينا اولاً قراءت الترجمه الحرفيه ثم نعيد صياغتها بقواعد اللغه العربيه الصحيحه قدر المستطاع ...
مثلاً الجمله التي نسخناها وترجمناها من خبر مورينهو ...ترجمها الوافي كالتالي:
|
|
|
|
المدراء المنافسون لم يصافحوا بعد المباراه وmourinho رفضاً مره اخرى, ان يعترفا بأن ليفربول كانت فائزين جدير ,كما عمل بعد اوقعMerseysidersاوقع تشلسي من اتحاد الابطال الموسم الماضي. |
|
|
|
|
طبعاً كلام غير مفهوم وكلام متقطع ...ويقطع حبل الافكار وسلسلة الفهم عند القارئ
الان ساعيد صياغته ...لوضعه بالمنتدى
|
|
|
|
لم يتصافح مدربي الفريقين بعد المباراه , ومورينهو رفض الاعتراف بأن ليفربول فاز في المباره بجداره واستحقاق,كما انه لم يعترف بان ليفربول استطاع اخراج تشلسي بالعام الماضي من دوري ابطال اوروبا وهذه المره الثانيه التي يشكك بها مورينهو بفوز ليفربول على تشلسي. |
|
|
|
|
هذه صياغتي ...وبامكان اي عضو يصيغ الموضوع كما يشاء بشرط ان المعنى لا يختلف مع الترجمه الحرفيه ....لذا يجب اختيار المصطلحات المناسبه .
انتهى الشرح
واتمنى ان يستفيد منه الاعضاء في الترجمه
الف شكر لكم ...على جهودكم في رفع منتدى تشيلسي الأبد الى اعلى مكانه
عاشق ستامفورد
lil []hW>> ;dt kjv[l hghofhv?(avp fhgw,v)
|
|
|